LA STORIA

A cura di Byakko

Volume 1

JouichiVoci (Boku no koe) e' ambientato nel mondo del doppiaggio, e parla di quattro uomini: Jouchi, giovane che si sforza di emergere, Kazama che sta facendo una brillante carriera, Hosaka all'apice del successo e Kurokawa "anziano" nella professione.
Il gruppo di quattro uomini si riunisce durante una registrazione, qui Jouchi viene allertato dal suo manager per un'audizione di un ruolo di protagonista, Joichi fiero di essere stato scelto si confida con gli altri ma Kazama lo fa moralmente a pezzi dicendogli con una freddezza unica che i suoi sforzi sono vani, il ruolo e' gia' stato preassegnato a lui e quella audizione e' solo una finta.
Kurokawa rimprovera aspramente Kazama per la sua freddezza, e piu' tardi verra' a sua volta rimproverato da Hosaka perche' si prende troppo a cuore le vicende degli altri.

HosakaHosaka e' un cinico, sa che i giovani esordienti sono un pericolo per la posizione lavorativa degli anziani, e non si fa problemi a discutere della cosa con l'amico. Vediamo un'interessante scenetta quando il cinico ci prova, ma viene respinto, dal simpatico Kurokawa, che non vuole rischiare una vecchia amicizia con una relazione.

Nel frattempo Jouchi si ammala, mentre e' solo riflette sulla reale possibilita' di lasciare questo lavoro, l'ambiente e' squallido e lui e' stanco di provare e di ritrovarsi le porte chiuse in faccia, le parole di Kazama l'hanno turbato e il seme del dubbio sta lentamente germogliando.

KazamaKazama agli studio sente per caso la conversazione tra la ragazza di Joichi e una sua amica, il giovane ha chiesto aiuto ma lei non andra' certo ad aiutarlo, ha impegni di lavoro che sono di certo piu' importanti. Sara' Kazama a occuparsi di lui, ad andare a casa sua e a curarlo: il giovane passa la notte nella sua casa studiando una parte e vegliandolo, per poi sparire il giorno dopo.

Una volta guarito Jouchi va a ringraziare Kazama in cui ha riconosciuto un compagno delle scuole elementari, e qui si scontra con la personalita' fredda e scostante del giovane che lo accusa di volerlo conoscere solo per guadagnare dei contatti, i due ovviamente litigano.

KurokawaPiu' tardi mentre parla con Kurokawa, Kazama gli racconta del suo passato e di quando ha conosciuto Jouichi, durante una recita scolastica, in cui recitavano insieme e dove lui ha acquisito un sano terrore della gente. Mentre loro conversano noi veniamo a scoprire il carattere chiuso del giovane, che da quella brutta esperienza non riesce a liberarsi proiettando cosi' intorno a se' un muro di ghiaccio impedendo agli altri di avvicinarsi.

Quella sera Joichi consegna una pizza a casa di un altro doppiatore, Kokubu, con cui parla della loro professione, e si convince sempre di piu' che dovrebbe abbandonare il lavoro e fare altro.
Il giorno dopo l'audizione, tutti sono convinti che che Joichi non si fara' vedere, visto che in realta' si tratta di una finta audizione, ma il giovane sorprende tutti arrivando di corsa... Fa un'ottima audizione e a sorpresa porta via la parte a Kokubu!
In realta' Joichi crede di aver portato via il lavoro a Kazama, solo quando va a ritirare il suo copione scopre la verita': Kokubu, ovvero colui che gli ha dato modo di riflettere sulla sua professione, e' stato scartato a causa sua.

Il giovane ora lavora con tre seiyuu (= doppiatori) affermati e viene accettato nel gruppo. Alla cena per il debutto del nuovo progetto, Joichi beve troppo e Kazama nel suo strano modo di fare se lo porta a casa, i due parlano e qui notiamo che il ragazzo chiuso e scostante non e' poi così freddo come appare, e' solo un inetto nei rapporti sociali.

Alla presentazione del loro lavoro, Joichi trova Kazama che prova i suoi ringraziamenti in un teatro vuoto e buio, i due parlano e il giovane confida le sue paure. Joichi commosso lo abbraccia confessandogli di sentirsi attratto dalla sua persona; quando poi sara' il momento della vera presentazione gli offrira' parole di incoraggiamento.

Quella notte Joichi torna di nuovo a casa di Kazama, i giovani parlano e portano la loro tenue relazione di amici ad un nuovo livello, quello di amanti. E qui c'e' una frase veramente bella, che a parer mio differisce le storie della Nitta da quelle di cento altre autrici, "Siamo entrambi abituati a stare insieme a delle donne, ma ora tu sei con un uomo! Non ti trattero' come una donna... ti trattero' come un uomo..." (traduzione del gruppo Nakama, usata esclusivamente come esplicazione n.d.r.). Ora i due giovani stanno insieme e sono pronti a iniziare una vita insieme...

[Fine del primo volume]