Traduzioni
A cura di Grifis
Come tutti sapete, Kizuna esce da poco
anche in Italia, a cura della Kappa edizioni.
Perché allora mettere in rete le traduzioni?
Purtroppo ritengo che non sia stato fatto un buon lavoro. La
traduzione ad opera della Kappa presenta numerosi errori, a volte
talmente grossolani che alcune pagine risultano completamente
riscritte.
In più, anche dove la traduzione è giusta, il testo è
riportato in maniera assai volgare. Kizuna è un opera molto
poetica, e i dialoghi sono forse la sua parte migliore. Ma nell'edizione
italiana è reso tutto in modo molto più volgare, togliendo ogni
poesia a questo manga.
Forse ciò può essere dovuto dall'evidente intento dei Kappa
boys di presentare Kizuna non tanto come uno shonen ai, ma come
un manga per gay, cosa che può essere capita da come lo hanno
pubblicizzato ( "Kizuna, il fumetto dell'orgoglio gay"
U___U;;;).
Secondo me il lavoro a cura della Kappa è una mancanza di
rispetto verso i lettori, verso l'autrice e verso Kizuna.
Le traduzioni che trovate sono riprese da quelle in inglese di
Katherine (di Hidden Pages) che
ringrazio molto per avermi dato il permesso di usare.
Questo non è un invito a non comprare l'edizione italiana, perché
ricordiamoci che lo shounen ai in Italia deve essere sostenuto. E'
solo un modo di far conoscere la vera essenza di Kizuna a quanti
non possono leggerlo nella sua lingua originale.
Invito tutti quelli che leggeranno queste traduzioni ad esprimere
il loro parere a info@kappanet.it ,
sperando in un miglioramento dell'edizione italiana.
Grazie a tutti, Grifis
Indietro :: Scrivi a Grifis!